Comparativa

¡Qual la descañonan!

Haz clic sobre la obra para ampliar

Ficha técnica

Número de catálogo
G02109
Autor
Francisco de Goya
Título
¡Qual la descañonan!
Fecha
1797-1799
Serie

Caprichos [estampa], 21

Edición
1ª ed., Madrid, 1799
Técnica
Aguafuerte y aguatinta bruñida
Soporte
Papel verjurado ahuesado
Medidas
215 x 147 mm [huella] / 306 x 201 mm [papel]
Procedencia
Colección Plácido Arango; Museo del Prado, 1991 [G02089 a G02168].
Forma ingreso

Donación Plácido Arango, OM 5-XII-1991.

Referencias Catalográficas

Gassier-Wilson: 494

Harris: 56.III.1

Libro de ochenta estampas encuadernadas en piel (313 x 208 x 24 mm), nervios dorados, tejuelo en segundo entrenervio con inscripción “CAPRICHOS / DE / GOYA”, papel de aguas en guardas.

EXPLICACIONES MANUSCRITAS

P: Tanbien las Pollas encuentran milanos q.e las desplumen1 y aun por eso se dijo aquello de: Donde la dan las toman.

BN: Los Jueces superiores hacen capa2 regularmente á los Escribanos y Alguaciles para que roben y desplumen1 á las putas pobres.

A: Los Jueces hacen capa2 á los Escribanos y alguaciles para que roben á las mujeres públicas impunemente.

CN: Ciertos Juezes hacen capa2 á los escribanos y Alguaciles, p.a arrancar hasta los cañones de las infelices q. caen en sus garras.

*. Descañonar: “Apurar el bolsillo, acabar de quitar el dinero a alguno en el juego o con otro arte o habilidad” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

1. Desplumar: “Metafóricamente vale quitar a uno lo que tiene”; y además pluma: “Se toma por riqueza, bienes y hacienda” (Academia Española, Diccionario de Autoridades, Madrid, 1726-1739).

2. Ser capa: “Encubrir, proteger” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

E. Piot, “Catalogue raisonné de l’oeuvre gravé de Francisco Goya y Lucientes”, Cabinet de l’amateur et de l’antiquaire. Revue des tableaux et des estampes anciennes; des objets d’art, d’antiquitè et de curiosité, I (1842) 349. —“Pobre víctima caída en manos de los hombres que la despojan, vestidos gravemente con peluca y espadín”—.

M.G. Brunet, Étude sur Francisco Goya. Sa vie et ses travaux. Notice biographique et artistique accompagnée de photographies d’aprés les compositions de ce maitre, París: Aubry, 1865, p. 34. —Comentario del Prado—.

P. Lefort, “Essai d’un catalogue raisonné de l’oeuvre gravé et lithographié de Francisco de Goya. Première Partie. Pièces publiées en séries. Les Caprices. Nos 1 a 80”, Gazette des Beaux-Arts, IX, 22 (1867) 204. —Comentario del Prado—.

C. Yriarte, Goya. Sa biographie. Les fresques, les toiles, les tapisseries, les eaux-fortes et le catalogue de l’ouevre avec cinquante planches inédites d’aprés les copies de Tabar, Bocourt et Ch. Yriarte, París: Henri Plon, 1867, p. 108. —Comentario del Prado. “Aunque sea el mismo tipo de ideas, no se aplica a los mismos personajes y volvemos a encontrar una analogía en la obra de Gavarni Señor Buitre. Pero es preciso indicar que Gavarni no hace reír y apreciamos su aspecto fino y delicado, no nos espanta como Goya. Hace un momento el grabador de los Caprichos nos mostraba a esos hombres débiles y crédulos que se fían de las que venden dulce en nombre del amor (la frase es del poeta de Rayos y Sombras), y en vez de provocar la sonrisa, siempre despiadada, nos la representa bajo los rasgos de repelentes aves enflaquecidas, desplumadas, vergonzosas. Hay que tener la plancha delante de los ojos para poder imaginar correctamente todo lo que hay de repugnante en esa ruina de víctimas de la pasión. Gavarni nos divierte con las bromas de las partidas del reparto y el resultado es el mismo. Actualmente los hijos de rico, tras haber dilapidado el patrimonio familiar, se van tan avergonzados como esas aves. Pero el filósofo moderno aleja el objetivo o lo muestra con menos crueldad. En esta última plancha, el destino va a vengarse. Ellos son los juristas, el negro buitre de Gavarni: las Partidas del reparto caen también en manos de los alguaciles y dejan las alas. ¿Qué digo alas?, a Goya eso no le basta; los juristas con los trajes anticuados, las grandes pelucas, agarran una gallina con cabeza de mujer y la despellejan, es la venganza”—.

C. Araujo Sánchez, Goya, Madrid: La España Moderna, s.f. [1895], p. 36. —Crítica a la interpretación del manuscrito anónimo recogido por Lefort que identifica el asunto de las estampas 19, 20 y 21 con los devaneos amorosos de la reina María Luisa—.

P. d’Achiardi, Les dessins de D. Francisco Goya y Lucientes au Musée du Prado à Madrid. 1ère livraison (Les Caprices), Roma: D. Anderson, 1908. —Dibujo preparatorio. Notables diferencias con la estampa. Comentario del Prado. Relacionado con los Caprichos, 19 y 20. Relaciona el Capricho con el tema que el dibujante y escritor Gavarni denomina Partageuses, consistente en una especie de revancha, en este caso de las mujeres a manos de los hombres—.

A. Beruete y Moret, Goya grabador, vol. III de Goya, Madrid: Blass, 1918, p. 43. —Comentario del Prado. “Este aguafuerte, de rayado fuerte y decidido, ha sufrido por eso mismo precisamente menos que otras, salvo el natural desgaste de las aristas de la línea, que le hace aún más gruesa, produciendo un falso vigor innecesario y que el artista no dio a su cobre”—.

L. Delteil, Goya, vol. XIV de Le peintre graveur illustré (XIXe et XXe siécles), París, 1922. Reed. Nueva York: Collector editions–Da Capo Press, 1969, n. 58. —Prueba antes de letra [Col. Sánchez Gerona, antigua col. Menéndez Pidal]. Prueba anterior a 1ª edición, con n en lugar de ñ [Col. Marcel Guérin]: ¡Qual la descanonan!. Estampas de edición sin biselar. Estampas de edición biseladas, post. a 1856—.

J. Adhémar, Goya: exposition de l’oeuvre gravé de peintures, de tapisseries et de cent dix dessins du Musée du Prado, París: Bibliothèque Nationale, 1935, p. 7. —“Éste es el ‘Buen provecho, señores’, de Ruy Blas, evocado por un discípulo de Rembrandt”—.

F.S. Wight, “The Revulsions of Goya: Subconscious Communications in the Etchings”, The Journal of Aesthetics & Art Criticism, v. V, 1 (1946) 1-12 [“1. The Caprices”].

F.J. Sánchez Cantón, Los Caprichos de Goya y sus dibujos preparatorios, Barcelona: Instituto Ametller de Arte Hispánico, 1949, p. 78. —Los hombres desplumados por las mujeres y éstas por la justicia, alcaldes, alguaciles, etc. Dibujo preparatorio a la aguada roja con notables diferencias con la estampa: “edad y belleza de la desplumada; sombrero de uno de los ejecutores; vara y sombrero del que presencia u ordena el castigo; ventana con reja y farol, mediante el que se obtiene un efecto de luz, perdido al grabarse la composición”. “Responde a tradición vieja la sátira contra los curiales como desplumadores de quienes caigan en sus manos”—.

J. Adhémar, Les Caprices de Goya, París: Fernand Hazan, 1951. —Comentario del Prado—.

J. López-Rey, Goya’s Caprichos: Beauty, Reason and Caricature, 2 vol., Princeton: Princeton University Press, 1953, p. 119. —Diferencias con el dibujo preparatorio: de día y en un interior carcelario definido claramente. Abusos de la justicia sobre las prostitutas. Relacionado con los Caprichos, 19 y 20, con los que forma serie relativa a la prostitución y sus consecuencias para el hombre y la mujer—.

E. Helman, Trasmundo de Goya, Madrid: Revista de Occidente, 1963. Ed. corregida y aumentada en Madrid: Alianza Editorial, 1983, p. 86. —Fuentes: Nicolás Fernández de Moratín, El arte de las putas; Jovellanos, “primera sátira” A Arnesto: Las tristes víctimas, que arrastra / La desnudez ó el desamparo al vicio; / Contra la débil huérfana, del hambre / Y del oro acosada, ó del halago, / La seducción y el tierno amor rendida; La expilas, la deshonras, las condenas / A incierta y dura reclusión; y en tanto / Ves, indolente, en los dorados techos / Cobijado el desorden, ó le sufres / Salir en triunfo por las anchas plazas, / La virtud y el honor escarneciendo!“. Las prostitutas como víctimas de la justicia desigual—.

T. Harris, Goya: Engravings and Lithographs, 2 vol.; vol. II, Catalogue Raisonné, Oxford: Bruno Cassirer, 1964, p. 91, n. 56. —Aspectos técnicos. I.3. Prueba de estado con aguatinta [ant. col. Sánchez Gerona]. II.1. Pruebas anteriores a la 1ª edición con variaciones ortográficas [8 estampas reseñadas en distintas colecciones]. II.2. Pruebas anteriores a la 1ª edición con correcciones ortográficas. III. Doce ediciones. Dibujo preparatorio y comentario del Prado—.

P. Gassier y J. Wilson-Bareau, Vie et oeuvre de Francisco de Goya, comprenant l’oeuvre complet illustré, Friburgo: Office du Livre, 1970. Ed. en inglés, The Life and Complete Work of Francisco Goya, with a Catalogue Raisonné of the Paintings, Drawings and Engravings, Nueva York: Reynal; Londres: Thames and Hudson, 1971. Reed. en Nueva York, 1981. Ed. en alemán, Frankfurt, 1971. Ed. en español, Vida y obra de Francisco Goya: reproducción de su obra completa, pinturas, dibujos y grabados, Barcelona: Juventud, 1974, n. 494.

P. Gassier, Dibujos de Goya. Estudios para grabados y pinturas, Barcelona: Noguer, 1975, n. 82. —“El emblema de la prostitución es aquí víctima de los hombres de la ley, después de haber servido como reclamo en las ramas altas de un árbol: bajo la mirada severa e impasible del juez, un alguacil y un escribano han apresado al pobre volátil y se disponen a despedazarlo con las manso e incluso con los dientes”. Fuente literaria citada por Helman. Adecuación del comentario de la Biblioteca Nacional con el pensamiento ilustrado. Ambiente realista del dibujo en oposición al fondo de aguatinta de la estampa—.

E. Lafuente Ferrari, El mundo de Goya en sus dibujos, Madrid: Urbión, 1979, p. 83-84. —Dibujo preparatorio—.

W. Hofmann, Goya. Das Zeitalter der Revolutionen. 1789-1830, Munich: Prestel Verlag; Hamburgo: Hamburger Kunsthalle, 1980, p. 82, n. 28.

J.M.B. López Vázquez, Los Caprichos de Goya y su interpretación, Santiago de Compostela: Universidad, 1982, p. 101-103. —Fuentes principales: Andrea Alciato, Emblemata, Lyon, 1548; Diego López, Declaración magistral sobre los Emblemas de Andrés Alciato, Nájera, 1615; Diego Saavedra Fajardo, Idea de un Príncipe Político y Christiano, Madrid, 1724. Otras fuentes: Sebastián Covarrubias Orozco, Emblemas morales, Madrid, 1610; Torres Villarroel, Sueños morales, Salamanca, 1752; Cesare Ripa, Iconologia, Venecia, 1669; G. Lavater, L’art de connaître les hommes par la physionomie. Interpretación: “A la prostituta representada en el grabado le está siendo aplicado por los representantes de la Justicia el mismo tratamiento que ella había aplicado a sus víctimas. Sin embargo el fin último de éstos no es la salvaguarda de la sociedad sino el lucro propio. [...] Por otra parte, con este Capricho se inicia la educación del Príncipe”. También recurre a la teoría de los temperamentos de Lavater, a través de la interpretación de Nordström—.

R. Alcalá Flecha, Matrimonio y prostitución en el arte de Goya, Cáceres: Universidad de Extremadura, 1984, p. 121-124. —Comentario de la Biblioteca Nacional. Fuentes: Conde de Cabarrús, Cartas; Torres Villarroel, Visiones y Visitas con Don Francisco de Quevedo por Madrid; Nicolás Fernández de Moratín, El arte de las putas. Referencia a las proposiciones de Helman. Interpretación: metáfora gráfica del verbo descañonar. “Una meretriz, figurada como un ave, está siendo descañonada por dos alguaciles, mientras un juez, en actitud solemne, encubre el expolio con su capa. El sentido de la estampa se torna inequívoco; los agentes de la Justicia presentan rostros y uñas de gato, animal que alude al espíritu de rapiña”—.

Francisco de Goya. Los Caprichos. Twenty Working and Trial Proofs. An early copy of the First Edition and A new Census of Working and Trial Proofs and their locations, Nueva York: N. Stogdon, Londres: Artemis Fine Arts, 1987, n. 8. —Prueba antes de letra. Referencias bibliográficas. Procedencia. Censo de pruebas. Exposiciones. Aspectos técnicos. Comentario del Prado—.

J. Held, “Between Bourgeois Enlightenment and Popular Culture: Goya’s Festivals, Old Women, Monsters and Blind Men”, History Workshop Journal, 23 (1987) 39-58 [47].

R. Alcalá Flecha, Literatura e ideología en el arte de Goya, Zaragoza: Diputación General de Aragón, 1988, p. 392-394. —Reproducción casi íntegra del texto reseñado en la anterior referencia del autor, con inclusión de una nueva fuente: Francisco Santos, Día y noche de Madrid, Madrid, 1663—.

E.A. Sayre, “¡Qual la descañonan!”, en Goya y el espíritu de la Ilustración, Madrid: Museo del Prado, 1988, p. 218-219, n. 45. —Comentarios de Ayala, Prado y Sánchez Gerona. Referencias al dibujo preparatorio. Fuentes: Real Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791; Nicolás Fernández de Moratín, El arte de las putas, Madrid, 1769; Francisco Quevedo, El Alguacil Alguacilado. Interpretación: crítica a notarios y alguaciles; juego moral sobre las representaciones de la Virgen de la Misericordia en su advocación de Abrigo de Pecadores—.

C.J. Cela, Los Caprichos de Francisco de Goya, Madrid: Sílex, 1989, p. 54-55.

R. Andioc, “Goya y el temperamento currutáquico”, en The Eighteenth Century in Spain: Essays in Honour of I.L. McClelland. Bulletin of Hispanic Studies, LXVIII, 1 (1991) 81, n. 79. —Todos los alguaciles presentan rasgos gatunos. “La voz ‘gato’, que significaba ‘ladrón ratero’, también se usaba para designar al escribano y al alguacil, debido precisamente a la proclividad de éstos a ‘agarrar’, abusando de su autoridad”—.

J. Wilson-Bareau, Goya: la década de los Caprichos. Dibujos y aguafuertes, Madrid: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, 1992, p. 155-157. —Grupo temático “víctimas y verdugos”. Dibujo preparatorio. Primera edición, anterior a correcciones ortográficas, Brooklyn Museum. Referencia a la interpretación de Sayre. Proceso creativo con diferencias entre dibujo preparatorio y estampa. Referencia a la única prueba de estado conocida. Aspectos técnicos—.

L.F. Földényi, A lélek szakadéka. Goya Szaturnusza, Budapest: Matthes & Seitz Verlag, 1994. Ed. en español, Goya y el abismo del alma, Barcelona: Galaxia Gutenberg, Círculo de Lectores, 2008, p. 85-86, il. 16.

A. Stoll, “Goya descubridor de Quevedo, o la modernidad estética de la risa luciférica”, en Romanticismo 5: actas del V Congreso (Nápoles, 1-3 de abril de 1993): La sonrisa romántica (sobre lo lúdico en el Romanticismo hispánico), Roma: Bulzoni, 1995, p. 269. —Interpretación: “Los ‘explotados’ del Capricho 20 aquí se convierten en ‘explotadores’, según una dialéctica inagotable que crea constantemente nuevos lazos de fatales interdependencias”—.

J. Blas, J.M. Matilla, J.M. Medrano, El libro de los Caprichos: dos siglos de interpretaciones (1799-1999): catálogo de los dibujos, pruebas de estado, láminas de cobre y estampas de la primera edición, Madrid: Museo Nacional del Prado, 1999, p. 148-151. —Catalogación y reproducción facsímil de los testimonios conservados del proceso creativo (dibujos, láminas y estampas). Reseña individualizada de la fortuna crítica de cada uno de los Caprichos durante los siglos XIX y XX—.

V.I. Stoichita y A.M. Coderch, Goya. The Last Carnival, Londres: Reaktion Books, 1999. Ed. en español, El último carnaval: un ensayo sobre Goya, Madrid: Siruela, 2000, p. 169-207, 209-237, 285-307. —“La farmacia de Goya: 1- Caprichos, vinagres y otras sales (aguas fuertes: primera hipótesis); 2- Sueños, caprichos, mal humor (aguas fuertes: segunda hipótesis); 3- Calle del desengaño número 1, noche sin luna (aguas fuertes: tercera hipótesis)”. “El carnaval del lenguaje: 1- El desengaño de la representación; 2- Decir o no decir; 3- Mostrar o no mostrar / ver o no ver”. “Ja-ja, jo-jo, ju-ju, ji-ji: 1- Los anteojos de Goya, 2- La risa de Goya”—.

J. Blas, R. Andioc, R. Centellas, Mirar y leer. Los Caprichos de Goya, Zaragoza: Diputación Provincial; Madrid: Calcografía Nacional; Pontevedra: Museo de Pontevedra, 1999, p. [110-111]. —Explicaciones manuscritas. Comentarios de la Calcografía Nacional, Biblioteca Universitaria de Zaragoza y Museo de Pontevedra—.

J.M. Matilla y J. Blas, Os Caprichos de Goya. Desenhos e Gravuras do Museu do Prado e da Calcografia Nacional de Espanha, Lisboa: Fundaçao Centro Cultural de Belem, 2001, p. 92-95. —Análisis del proceso creativo. Dibujo preparatorio y prueba de estado antes de bruñir el aguatinta—.

J.M.B. López Vázquez, “La subserie de los ‘avechuchos’ en Los Caprichos de Goya”, en Estudios sobre patrimonio artístico. Homenaje a Mª del Socorro Ortega, Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, 2002, p. 545-580. —Análisis iconográfico a partir de las empresas de Saavedra Fajardo—.

A. Molina y J. Vega, Vestir la identidad, construir la apariencia. La cuestión del traje en la España del siglo XVIII, Madrid: Ayuntamiento, 2004, p. 52, il. 14.

V. Bozal, Francisco Goya: vida y obra, Alcobendas (Madrid): Tf, 2005, v. 1, p. 191-230. —“El mundo de la noche”, “El verano de Sanlúcar”, “Caprichos”—.

A. Schulz, Goya’s Caprichos: Aesthetics, Perception, and the Body, Cambridge: Cambridge University Press, 2005. —“Re-Viewing Los Caprichos”, “From Expression to Caricature”, “Modes of Spectatorship”, “Inverting the Enlightenment Body”, “Concepts of the Grotesque”—.

L. Cirlot, “Comentarios a los Caprichos”, en Caprichos: Francisco de Goya. Estudios, Barcelona: Planeta; Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 2006, p. 190-193.

J. Docampo Capilla, “Love for Sale: prostitutas, alcahuetas y clientes en la obra de Hogarth”, Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, 15 (2007) 99-144. —Iconografía. Influencia de las estampas de Hogarth, en particular las series A Harlot’s Progress [La carrera de una prostituta] y La carrera del libertino—.

J. de Prada Pareja, Goya y las Pinturas Negras desde la Psicología de Jung, Madrid: Editores Asociados para la Divulgación Literaria, 2008, p. 150-153.

21. // ¡Qual la descañonan!

Miguel Seguí y Riera

¡Cual la descañonan!

1884

Aguafuerte y aguatinta

Publicación: Goya. Los agua fuertes conocidos con el nombre de Caprichos y notas biográficas del autor, Barcelona: Centro Editorial Artístico, 1884

Biblioteca Nacional, Madrid, ER/6307

Salvador Dalí

Los romeros

1973-1977

Reproducción en heliograbado del Capricho 21 de Goya, intervención con punta seca sobre la lámina reproducida y estarcido en color

Publicación: Los Caprichos de Goya de Dalí, París: Heinz Berggruen, 1977 (Fontenay-aux-Roses: Rigal, 1973-1977). Edición de 200 ejemplares venales + 10 pruebas de artista

Biblioteca Nacional, Madrid, Invent/76704

Jake & Dinos Chapman

Like A Dog Returns To Its Vomit 21

2005

Aguada de pigmentos opacos sobre una estampa del Capricho 21 de Goya correspondiente a una edición del siglo XX

Serie: Like A Dog Returns To Its Vomit, 2005. Ejemplar único

White Cube, Londres

DIBUJO PREPARATORIO

Museo del Prado, D03954

PRUEBA DE ESTADO ANTES DE BRUÑIR EL AGUATINTA

Museo del Prado, G01934

LÁMINA

Cobre, recubrimiento electrolítico de acero, 218 x 149 mm, 546.04g

Calcografía Nacional, Madrid, 3447

OTROS EJEMPLARES EN EL MUSEO DEL PRADO

10ª ed., G00759 [donación de los herederos de Tomás Harris]

Última modificación: 10-09-2012 | Registro creado el 02-07-2012

Presiona Esc para salir