Carta a Martín Zapater de finales de diciembre de 1790

Ficha técnica

Número de catálogo
ODG047
Autor
Francisco de Goya
Título
Carta a Martín Zapater de finales de diciembre de 1790
Fecha
[Finales de diciembre de 1790]
Serie

Cartas a Martín Zapater

Técnica
Pluma, tinta de bugalla
Soporte
Papel verjurado
Medidas
210 x 152 mm [pleg.]
Asunto carta

Pérdida en el correo de la carta previa, no recibida hasta ese momento por Zapater. Restablecimiento de la afección padecida el mes anterior. Audiencia con Carlos IV y conversación con el monarca sobre la enfermedad de viruela sufrida por Francisco Javier Goya. Comentarios sobre la polémica con Mariano Salvador Maella, director de pintura de la Real Fábrica de Tapices, motivada por la oposición de Goya a reconocer sus órdenes, reivindicando, en su condición de pintor de cámara, la exclusiva aceptación de las órdenes procedentes de la casa real a través del sumiller de corps, el marqués de Valdecarzana. Acuse de recibo de ocho tabletas de turrón enviadas por Zapater y José Yoldi. Recuerdos para Santiago Terreros, Luis Zapater y los hijos de éste

Procedencia
Colección Casa Torres, Madrid; colección Marquesa Vda. de Casa Riera, Madrid; Museo del Prado, 1976 [ODG001 a ODG058].
Forma ingreso

“Adquisición 58 cartas de Goya, a la Marquesa Vda. de Casa Riera, Dña. Blanca de Aragón y Carrillo de Albornoz”, 1976. Documentación: Caja 109, Leg. 13.13, Exp. 18.

Transcripción

Con que me dejas sin carta de Pascuas? ¿y tampoco me responderas á esta? ni á 60 mas que te escriviré? pues C. por que?

C. que culpa tengo yo, de que Yoldi se encarge de echar en el Correo con las suyas, una carta que te tenia escrita, con el mayor esmero y sentimientos mas expresibos que yo puedo producir. Con unas tiranas dentro; y el dice que no se á podido perder, que abra hido a Barcelona que que que que etc. etc.

Mucho sentire que la ayan visto otros ojos, porque me dilataba demasiado. Ya estoy algo mejor y mas firme. Oy he hido á ber al Rey mi Señor y me ha recivido muy alegre me ha ablado de las viruelas de mi Paco (que ya lo sabia) le he dado razon y me apretado la mano y se ha puesto a tocar el violín.

Hiba con miedo por que á abido persona de mi profesión que á dicho en el mismo quarto que yo no le queria servir, y otras cosas que acen los ombres biles, a mi sin saber porque me quieren los mas de la servidumbre y los que abia delante que no se quien son se le echaron encima y afearon mucho el echo; y no mas en confuso me contaron lo que te digo.

Te parece que alivio de luto al que por otras partes pasa lo que sabes? pues aun ay mucho mas con los Gefes digo, Gefe mio (Baldecarzana) Secretario y Mayordomo Mayor lo quiere ser, y en estos a encontrado mas cabida el beneno, pero no dan mas que con una esquina, de Porfido, como un C. que primero se aran mil pedazos que acerle ceder ni un pelo.

Basta de este mal asunto que te abra rebuelto el onbligo y a mi mas. Aun llegan a tiempo las Pasquas como anoche las seis barras de turron que me enbio Yoldi de tu parte, y por la suya dos que son 8.

En mi ymaginacion Don Santiago tu hermano Luis sus hijos y sigue la procesión.

Te está viendo tu Hermano Paco [rubricado]

[Dibujo de un ojo]

up

M. Águeda y X. de Salas (ed. lit.), Cartas a Martín Zapater. Francisco de Goya, Madrid: Istmo, 2003, n. 125.

P. Gassier (cat.), Goya, toros y toreros, Madrid: Ministerio de Cultura y Comunidad de Madrid, 1990, p. 155, n. 76.

A. Ansón Navarro, “Revisión crítica de las cartas escritas por Goya a su amigo Martín Zapater”, Boletín del Museo e Instituto “Camón Aznar”, LIX-LX (1995) 275-276.

up

1990. Arlés. Espace Van Gogh. Goya. Toros y toreros.

1990. Madrid. Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Goya. Toros y toreros.

2005. Berlín. Alte Nationalgalerie. Goya. Prophet der Moderne.

2005-06. Viena. Kunsthistorisches Museum. Goya. Prophet der Moderne.

up

Relicario, remate en cruz de Trinidad sobre custodia con el anagrama de Jesucristo, pie de doble voluta, en la base letra “J♥ T” (o “J♥ D”), 103 x 39 mm; la marca de agua con el relicario y el anagrama de Cristo fue utilizada por varios molinos papeleros catalanes, entre ellos, Romaní, Costas o Moray; una variante, sustituyendo en la custodia el anagrama de Jesús por un puñal, se empleó en los molinos papeleros de Alva, Coca, Gratacòs y Jacint Doménech, varios de ellos establecidos en Sant Joan les Fonts (Gerona); las iniciales en la base del relicario de la filigrana de Jacint Doménech son similares a las del papel de esta carta [para la filigrana de Doménech, v. O. Valls y Subirá, El papel y sus filigranas en Catalunya, Ámsterdam: The Paper Publications Society, 1970, n. 307; O. Valls y Subirá, La historia del papel en España. Siglos XVII-XIX, Madrid: Empresa Nacional de Celulosas, 1982, p. 228 (n. 21)].

up

En el margen superior derecho del recto de la hoja, a pluma, tinta de bugalla: “recibida [o respondida] en 28”. En el ángulo superior derecho, a lápiz verde: “28”. En el ángulo superior izquierdo de esa primera página, a lápiz: “Diciembre 1789 (?)”.

up
Última modificación: 10-09-2012 | Registro creado el 02-07-2012

Presiona Esc para salir