Si amanece, nos Vamos

Ficha técnica

Número de catálogo
G02159
Autor
Francisco de Goya
Título
Si amanece, nos Vamos
Fecha
1797-1799
Serie

Caprichos [estampa], 71

Edición
1ª ed., Madrid, 1799
Técnica
Aguafuerte, aguatinta bruñida y escoplo (o buril)
Soporte
Papel verjurado ahuesado
Medidas
196 x 148 mm [huella] / 306 x 201 mm [papel]
Procedencia
Colección Plácido Arango; Museo del Prado, 1991 [G02089 a G02168].
Forma ingreso

Donación Plácido Arango, OM 5-XII-1991.

Referencias Catalográficas

Gassier-Wilson: 594

Harris: 106.III.1

Libro de ochenta estampas encuadernadas en piel (313 x 208 x 24 mm), nervios dorados, tejuelo en segundo entrenervio con inscripción “CAPRICHOS / DE / GOYA”, papel de aguas en guardas.

up

EXPLICACIONES MANUSCRITAS

P: Y aunq.e no hubierais venido no hicierais falta.

BN: Los rufianes1 y alcahuetas2 conferencian de noche sobre sus liviandades3, y los medios de ir hechandose mas niños al cinto.

A: Conferencian de noche las alcahuetas2 sobre el modo de echarse criaturas al cinto.

CN: Las alcahuetas2 se hechan al cinto una porcion de niños, y conferencian de noche sobre sus libiandades3.

1. Rufián: “El que vive deshonestamente con mujeres, solicitándolas o consintiéndolas el trato con otros hombres” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

2. Alcahueta: “Quien sirve de tercero para la prostitución y comunicación lasciva” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

3. Liviandad: “Incontinencia, especialmente hablando de las mujeres” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

up

M.G. Brunet, Étude sur Francisco Goya. Sa vie et ses travaux. Notice biographique et artistique accompagnée de photographies d’aprés les compositions de ce maitre, París: Aubry, 1865, p. 44. —Comentario del Prado—.

Comentario anónimo francés en P. Lefort, “Essai d’un catalogue raisonné de l’oeuvre gravé et lithographié de Francisco de Goya. Première Partie. Pièces publiées en séries. Les Caprices. Nos 1 a 80”, Gazette des Beaux-Arts, IX, 22 (1867) 199. Recogido y traducido al castellano por Nigel Glendinnig en Goya y sus críticos, Madrid: Taurus, 1982, p. 78-80. —“Muestra la Ignorancia y la Superstición, que, con sus correspondientes vicios en su séquito, celebran consejo en mitad de la noche, y gritan Si amanece nos vamos”—.

P. Lefort, “Essai d’un catalogue raisonné de l’oeuvre gravé et lithographié de Francisco de Goya. Première Partie. Pièces publiées en séries. Les Caprices. Nos 1 a 80”, Gazette des Beaux-Arts, IX, 22 (1867) 392. —Comentario del Prado. Remite para su explicación al comentarista anónimo anterior—.

P. d’Achiardi, Les dessins de D. Francisco Goya y Lucientes au Musée du Prado à Madrid. 1ère livraison (Les Caprices), Roma: D. Anderson, 1908. —Comentario del Prado. Comentario anónimo recogido por Lefort—.

A. Beruete y Moret, Goya grabador, vol. III de Goya, Madrid: Blass, 1918, p. 58. —Comentario del Prado. “Tiene más media tinta que las anteriores; resulta vigorosa y su combinación con trabajos de bruñidor es feliz. Las estrellas muy iguales de tamaño y de luz resultaban no obstante bien de efecto en las primeras tiradas; las posteriores no sé si por haberse perdido en parte el obscuro, o si por haber sido tocadas después, tal vez por ambas razones, están desentonadas y hacen perder el bello efecto que consiguió Goya”—.

L. Delteil, Goya, vol. XIV de Le peintre graveur illustré (XIXe et XXe siécles), París, 1922. Reed. Nueva York: Collector editions–Da Capo Press, 1969, n. 108. —Prueba anterior a la 1ª edición, con un arañazo que recorre el fardo de arriba [Col. Marcel Guérin]. Estampas de edición con el arañazo disimulado y sin biselar. Estampas de edición biseladas, posteriores a 1856. Comentario del Prado—.

P. Hofer, “Some Undescribed States of Goya’s Caprichos”, Gazette des Beaux-Arts XXVIII, 943 (1945) 178-179. —Dibujo preparatorio: modificaciones en la estampa. Primer estado [prueba antes de letra]: aspectos técnicos de la estampación—.

F.S. Wight, “The Revulsions of Goya: Subconscious Communications in the Etchings”, The Journal of Aesthetics & Art Criticism, v. V, 1 (1946) 1-12 [“1. The Caprices”].

F.J. Sánchez Cantón, Los Caprichos de Goya y sus dibujos preparatorios, Barcelona: Instituto Ametller de Arte Hispánico, 1949, p. 42 y 99-100. —Comentario de Ayala. Simplificación de la composición en la estampa, en la que sin embargo se añadieron estrellas y sombras. Íntimo sentir de Goya sobre las fuerzas odiosas del mal: “el alba de la verdad, desvanecedora de las tinieblas de la ignorancia”—.

J. Adhémar, Les Caprices de Goya, París: Fernand Hazan, 1951. —Relacionada con los espíritus nocturnos de los Caprichos, 78 a 80—.

J. López-Rey, Goya's Caprichos: Beauty, Reason and Caricature, 2 vol., Princeton: Princeton University Press, 1953, p. 158-159. —“Insustancialidad del reino demoniaco en el que se deshonra la dignidad racional del hombre y se deforma su belleza”. Única lámina de los Caprichos en la que la oscuridad del cielo queda mitigada con estrellas. Iconográficamente en la obra de Goya el alba simboliza el amanecer de la razón—.

E. Helman, “The Elder Moratín and Goya”. Hispanic Review XXIII, 3, (1955) 219-230. Ed. en español “Moratín hijo y Goya: sobre duendes y brujas”, en Jovellanos y Goya, Madrid: Taurus, 1970, p. 157-181. —Fuentes: Moratín, Auto de fe celebrado en la ciudad de Logroño en los días 6 y 7 de noviembre de 1610—.

E. Helman, Trasmundo de Goya, Madrid: Revista de Occidente, 1963. Ed. corregida y aumentada en Madrid: Alianza Editorial, 1983, p. 176. —Fuentes: Moratín, Auto de fe celebrado en la ciudad de Logroño en los días 6 y 7 de noviembre de 1610. Asunto: vigencia del oscurantismo y la ignorancia en la sociedad española. Interpretación: “Estos engendros de la ignorancia y la superstición han de perdurar, tenaces y activos en la sociedad y en el gobierno, hasta que los dispersen y destierren los albores de la ciencia, o sea la luz resplandeciente de los nuevos conocimientos. Aunque esto es el sentido general de la estampa, la impresión que deja la escena por lo pronto es más bien jocosa, por la expresión de arrobamiento en los rostros de los brujos y por los gestos extravagantes en pantomima, y el tono despectivo del personaje de tanto empaque que es el brujo mayor”—.

T. Harris, Goya: Engravings and Lithographs, 2 vol.; vol. II, Catalogue Raisonné, Oxford: Bruno Cassirer, 1964, p. 149, n. 106. —Aspectos técnicos. I.2. Prueba de estado con aguatinta bruñida y buril [Col. Hofer, Cambridge, Mass., hoy en Museum of Fine Arts, Boston;]. II. Pruebas anteriores a la 1ª edición. III. Doce ediciones divididas en dos grupos: 1ª a 3ª; 4ª a 12ª. Dibujo preparatorio y comentario del Prado—.

P. Gassier y J. Wilson-Bareau, Vie et oeuvre de Francisco de Goya, comprenant l’oeuvre complet illustré, Friburgo: Office du Livre, 1970. Ed. en inglés, The Life and Complete Work of Francisco Goya, with a Catalogue Raisonné of the Paintings, Drawings and Engravings, Nueva York: Reynal; Londres: Thames and Hudson, 1971. Reed. en Nueva York, 1981. Ed. en alemán, Frankfurt, 1971. Ed. en español, Vida y obra de Francisco Goya: reproducción de su obra completa, pinturas, dibujos y grabados, Barcelona: Juventud, 1974, n. 594.

E.A. Sayre, The Changing Image: Prints by Francisco Goya, Boston: Museum of Fine Arts, 1974, p. 117, n. 88. —Estampa definitiva anterior a la 1ª edición. Comentarios de Ayala y Prado—.

P. Gassier, Dibujos de Goya. Estudios para grabados y pinturas, Barcelona: Noguer, 1975, n. 120. —“Este último conciliábulo de brujos y de brujas, antes de las primeras luces del alba, prepara los últimos Caprichos, en particular la plancha 80, titulada Ya es hora, que marca el fin de la noche y la consiguiente marcha de todas las monstruosas criaturas engendradas por ‘el sueño de la razón’”. Variaciones en la estampa—.

E. Lafuente Ferrari, El mundo de Goya en sus dibujos, Madrid: Urbión, 1979, p. 25-26.

J.M.B. López Vázquez, Los Caprichos de Goya y su interpretación, Santiago de Compostela: Universidad, 1982, p. 269-270. —Fuente principal: Diego Saavedra Fajardo, Idea de un Príncipe Político y Christiano, Madrid, 1724. Otra fuente: Diego López, Declaración magistral sobre los Emblemas de Andrés Alciato, Nájera, 1615. Interpretación: “Según Saabedra Faxardo: ‘Con este estudio de la Historia podrá V.A. entrar más seguro en el golfo del govierno, teniendo por piloto a la experiencia de lo passado para la dirección de lo presente’ [...] Indudablemente la vieja bruja que encabeza el grupo representado en la estampa sacó ‘la experiencia de lo passado’ y por ello, en el momento en que empiezan a descorrerse las tinieblas de la noche anticipa: Si amanece, nos vamos”—.

R. Alcalá Flecha, Literatura e ideología en el arte de Goya, Zaragoza: Diputación General de Aragón, 1988, p. 453-455. —Comentario de Lefort. Interpretación: “Expresión simbólica de la tenaz lucha entablada entre los sectores renovadores y las fuerzas oscurantistas y conservadoras. [...] Ciertas particularidades de la composición parecen brindar una visión pesimista, que vendría a contradecir el inalterable optimismo ilustrado. Así, la noche (alusión simbólica al imperio del oscurantismo) es mostrada con gesto grandilocuente por la bruja que dirige el conventículo, segura de la continuidad del reinado de las tinieblas”—.

C.J. Cela, Los Caprichos de Francisco de Goya, Madrid: Sílex, 1989, p. 154-155.

J. Wilson-Bareau, Goya: la década de los Caprichos. Dibujos y aguafuertes, Madrid: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, 1992, p. 296-297. —Grupo temático “ocaso y fin”. Primera edición, anterior a correcciones ortográficas, Brooklyn Museum. Proceso creativo. Aspectos técnicos. Referencias a la descripción de Baudelaire—.

J. Blas, J.M. Matilla, J.M. Medrano, El libro de los Caprichos: dos siglos de interpretaciones (1799-1999): catálogo de los dibujos, pruebas de estado, láminas de cobre y estampas de la primera edición, Madrid: Museo Nacional del Prado, 1999, p. 356-359. —Catalogación y reproducción facsímil de los testimonios conservados del proceso creativo (dibujos, láminas y estampas). Reseña individualizada de la fortuna crítica de cada uno de los Caprichos durante los siglos XIX y XX—.

V.I. Stoichita y A.M. Coderch, Goya. The Last Carnival, Londres: Reaktion Books, 1999. Ed. en español, El último carnaval: un ensayo sobre Goya, Madrid: Siruela, 2000, p. 132. —Relación con Sade. “El Sabbat de las brujas, del Capricho 71, reagrupa las anti-bellezas bajo la bóveda estrellada de un ‘templo cósmico’. Estas brujas son como la excrecencia de la tierra, cuya costra se infla ante los ojos del espectador, exhibiéndose bajo la forma alusiva de un inmenso culo”—.

J. Blas, R. Andioc, R. Centellas, Mirar y leer. Los Caprichos de Goya, Zaragoza: Diputación Provincial; Madrid: Calcografía Nacional; Pontevedra: Museo de Pontevedra, 1999, p. [210-211]. —Explicaciones manuscritas. Comentarios de la Calcografía Nacional, Biblioteca Universitaria de Zaragoza y Museo de Pontevedra—.

V. Bozal, Francisco Goya: vida y obra, Alcobendas (Madrid): Tf, 2005, v. 1, p. 191-230. —“El mundo de la noche”, “El verano de Sanlúcar”, “Caprichos”—.

A. Schulz, Goya’s Caprichos: Aesthetics, Perception, and the Body, Cambridge: Cambridge University Press, 2005. —“Re-Viewing Los Caprichos”, “From Expression to Caricature”, “Modes of Spectatorship”, “Inverting the Enlightenment Body”, “Concepts of the Grotesque”—.

L. Cirlot, “Comentarios a los Caprichos”, en Caprichos: Francisco de Goya. Estudios, Barcelona: Planeta; Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 2006, p. 386-389.

S. André-Deconchat, M. Assante di Panzillo y J. Wilson-Bareau, “Catalogue”, en Goya graveur, París: Nicolas Chaudun y Paris musées, 2008, p. 220, n. 75.

J. de Prada Pareja, Goya y las Pinturas Negras desde la Psicología de Jung, Madrid: Editores Asociados para la Divulgación Literaria, 2008, p. 172.

up

71. // Si amanece; nos Vamos.

up

Anónimo [Francisco de Paula Escudero (?)]

Ya viene

1ª década del siglo XIX

Interpretación del Capricho 71, Si amanece, nos Vamos

Tinta de bugalla a pluma, aguada de tinta de bugalla y leves trazos de lápiz negro

207 x 148 mm

Papel verjurado agarbanzado, adherido con trozos de papel encolado a un passe-partout de cartulina marrón [276 x 181 mm].

En el recto del soporte principal, a pluma, tinta de bugalla: “Ya viene”. En el verso, interior de la hoja, a lápiz compuesto: “12”. En el borde inferior derecho, a lápiz compuesto: “14”. En el recto del 2º soporte, cuya ventana está recuadrada con albayalde, ángulo superior derecho, a lápiz compuesto: “(22”.

Legado testamentario de Teresa Enciso Madolell, OM 15-XII-1992; lote de cuarenta dibujos [D06028 a D06067].

Museo del Prado, D06041

Miguel Seguí y Riera

Si amanece! nos vamos

1884

Aguafuerte y aguatinta

Publicación: Goya. Los agua fuertes conocidos con el nombre de Caprichos y notas biográficas del autor, Barcelona: Centro Editorial Artístico, 1884

Biblioteca Nacional, Madrid, ER/6307

Salvador Dalí

Si no amanece nos quedamos

1973-1977

Reproducción en heliograbado del Capricho 71 de Goya, intervención con punta seca sobre la lámina reproducida y estarcido en color

Publicación: Los Caprichos de Goya de Dalí, París: Heinz Berggruen, 1977 (Fontenay-aux-Roses: Rigal, 1973-1977). Edición de 200 ejemplares venales + 10 pruebas de artista

Biblioteca Nacional, Madrid, Invent/76754

Jake & Dinos Chapman

Like A Dog Returns To Its Vomit 71

2005

Aguada de pigmentos opacos sobre una estampa del Capricho 71 de Goya correspondiente a una edición del siglo XX

Serie: Like A Dog Returns To Its Vomit, 2005. Ejemplar único

White Cube, Londres

up

DIBUJO PREPARATORIO

Museo del Prado, D04230

LÁMINA

Cobre, recubrimiento electrolítico de acero, 202 x 152 mm, 286.80g

Calcografía Nacional, Madrid, 3497

OTROS EJEMPLARES EN EL MUSEO DEL PRADO

2ª ed., G00680 [donación de los herederos de Tomás Harris]

up
Última modificación: 10-09-2012 | Registro creado el 02-07-2012

Presiona Esc para salir